An Independent Publisher Serving the Humanities Since 1972.

My Cart:

0 item(s) - $0.00
You have no items in your shopping cart.

0

Italian Literature in Translation

5 Item(s)

List  Grid 

  1. Inferno (Lombardo Edition)

    Dante
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction by Steven Botterill
    Notes by Anthony Oldcorn

    Inferno (Lombardo Edition)

    "This new Inferno is very quickly going to become a favorite. The translation itself is unusually dynamic and returns to the poem a register of daily speech that increases clarity and energy. It never loses sight of the fact that the Inferno tells an intensely involving story. This volume also offers real help to the novice reader. The synopsis printed at the beginning of each canto; the detailed commentary on each canto, at the end of the book; and, most importantly, a really excellent Introduction—all these give the reader constant and multileveled guides to the journey."
         —F. Regina Psaki, The Giustina Family Professor of Italian Language and Literature, University of Oregon

  2. Inferno (Simone Edition)

    Dante
    Translated and Illustrated, with Notes and an Introductory Essay, by Tom Simone

    Inferno (Simone Edition)

    "Tom Simone's translation is simply superb. Of all the translations with which I am familiar, this is the one that is the most faithful to what's there in the Italian: no frills, no poetic sallies, no choosing a word because it brings the line closer to iambic pentameter—just unadulterated Dante with good old Anglo-Saxon words and in highly readable prose."
        —Peter Kalkavage, St. John's University

  3. Paradiso

    Dante
    Translated by Stanley Lombardo
    Introduction, Notes, and Headnotes, by Alison Cornish

    Paradiso

    "This translation and commentary are an essential contribution to Dante's reception in English. Stanley Lombardo's translation is accurate, elegant, and transparent, a mirror of the original text. Alison Cornish's commentary is lucid, graceful, and precise, with just the right level of detail; it penetrates and opens the Paradiso's philosophical, scientific, and theological dimensions with authority, balance, sensitivity, and simplicity. Perhaps now more readers will follow Dante to Paradise." —Christian Moevs, Associate Professor of Italian, University of Notre Dame

  4. Purgatorio (Lombardo Edition)

    Dante
    Translated by Stanley Lombardo; Introduction by Claire E. Honess and Matthew Treherne; Notes and Headnotes by Ruth Chester

    Purgatorio (Lombardo Edition)

    "Fresh, lively, and reliable, Stanley Lombardo's Purgatorio easily earns its place in the great tradition of English-language renderings of Dante. Excellent introductory material and footnotes help to make this a version that will appeal to scholars, students, and general readers alike."
          —Steven Botterill, Associate Professor of Italian Studies, University of California, Berkeley

  5. Purgatorio (Simone Edition)

    Dante
    Translated, with Introduction and Notes, by Tom Simone

    Purgatorio (Simone Edition)

    Designed to provide the modern student with access to this important work, Tom Simone's Purgatorio translation offers a text that is as close to Dante's meter and style as possible using modern English. It provides students with a feel for the structure and impact of the original, and it could also provide an easy segue to the original Italian. Also included is an extensive introduction, ample footnotes for references that may not be clear to the reader, and each Canto is preceded by a prose overview of the poetry.

5 Item(s)

List  Grid