Latin American Studies

Filter
Set Descending Direction

26 Items

per page
View as List Grid
  1. A True and Exact History of the Island of Barbados

    Richard Ligon
    Edited, with an Introduction, by Karen Ordahl Kupperman

    “Ligon’s True and Exact History of the Island of Barbados is the most significant book-length English text written about the Caribbean in the seventeenth century. [It] allows one to see the contested process behind the making of the Caribbean sugar/African slavery complex. Kupperman is one of the leading scholars of the early modern Atlantic world. . . . I cannot think of any scholar better prepared to write an Introduction that places Ligon, his text, and Barbados in an Atlantic historical context. The Introduction is quite thorough, readable, and accurate; the notes [are] exemplary!”
         —Susan Parrish, University of Michigan

    Learn More
  2. Afro-Latino Voices

    Edited by Kathryn Joy McKnight & Leo J. Garofalo

    "A groundbreaking book . . . provides a broad and rich sampling of documents recording the early modern voices of the African diaspora. . . . Wills, testaments, letters, and historical chronicles are some of the sources that scholars from various disciplines present in this anthology. . . . Each scholar provides a meticulous contextualization of the historical, social, cultural, and political circumstances surrounding the production of each document. The trilingual presentation allows the reader to see the rhetorical style of archival documents in the original language. Additionally, the maps ensure that students have a clear understanding of the geography and historical sites relevant to the range of texts included in the book." —Margaret Olsen, Macalester College

    Learn More
  3. Afro-Latino Voices, Shorter Edition

    Edited by Kathryn Joy McKnight & Leo J. Garofalo

    Ideally suited for use in broad, swift-moving surveys of Latin American and Caribbean history, this abridgment of McKnight and Garofalo's Afro-Latino Voices: Narratives from the Early Modern Ibero-Atlantic World, 1550-1812 (2009) includes all of the English translations, introductions, and annotation created for that volume.

    Learn More
  4. An Account, Much Abbreviated, of the Destruction of the Indies

    Bartolomé De Las Casas
    Edited, with Introduction, by Franklin W. Knight,
    Translated by Andrew Hurley

    “This is a splendid new translation of Brevísima Relación, the famous denunciation of the Spanish conquest of the Americas, written by Dominican friar Bartolomé de Las Casas (1483-1566). . . . The Hackett edition of Brevísima Relación . . . has a lot to offer to undergraduates. . . . Knight’s introduction to the text makes in fact for a compelling read. . . . Together with Knight’s ample annotations, which refer students to the most up-to-date secondary literature, it makes for a wonderful introduction to the history of Europe’s expansion into the Western Hemisphere.”
         —Martine van Ittersum, Journal of Early Modern History

    Learn More
  5. Columbus on Himself

    Felipe Fernández-Armesto

    "Columbus had been the subject of many biographies, but the approach of Columbus on Himself is unique. Fernández-Armesto has created, as far as it is possible, an account of Christopher Columbus's life based on his own words. Columbus left far more potentially autobiographical writings than his contemporary explorers from the age of European expansion, but there are gaps in the record. Fernández-Armesto has arranged Columbus's writings chronologically so readers can see Columbus's development, and intersperses them with his insightful commentary. The translations are Fernández-Armesto's own. Recommended."
        —R. Fritze, Athens State University, in Choice

    Learn More
  6. Daily Life in the Inca Empire

    Michael A. Malpass

    Unlike most studies of the Incas, this book reconstructs the daily life not only of the ruling Inca elite but also of the rest of the society, including the conquered peoples.  From food and drink to religious rituals, the major aspects of life at all levels in the Inca empire are here described and explained in a clear, accessible way.  Over fifty illustrations are included, as are a historical timeline of the Inca empire, a glossary, and a bibliography.

    Learn More
  7. Daily Life of the Aztecs

    David Carrasco & Scott Sessions

    "This is a superb overview of Aztec society and culture.  It also provides a wonderful postscript by discussing the Spanish invasion and the compelling legacy of Aztec civilization."
        —Douglas Richmond, University of Texas at Arlington

    Learn More
  8. History of How the Spaniards Arrived in Peru

    Titu Cusi Yupanqui
    Edited and Translated by Catherine Julien

    "Catherine Julien's translation is remarkable for two reasons.  Aside from its dual language presentation, it is one of a handful of historical narratives authored by native Andeans during the Spanish colonial period, and is a faithful translation of Titu Cusi Yupanqui's sixteenth-century history. . . . This invaluable source book features extensive annotations, facing page Spanish-English text, and an important introduction that explains the historical perspectives revolving around Titu Cusi's History.  This work is highly recommended for classroom use."
         —Colonial Latin American Historical Review

    Learn More
  9. Latin American Independence

    Edited and Translated by Sarah C. Chambers & John Charles Chasteen

    "Rarely has the story of Latin American independence been told so richly and with such a plurality of voices. Chambers and Chasteen have expertly woven a comprehensive yet accessible historical tapestry of primary sources to tell the story of the Wars for Independence. The editors recover fascinating, lesser-known voices—many of which appear in English for the first time here—and situate them alongside canonical sources in rewarding and surprising ways. This is an indispensable resource for students and scholars alike, and an invitation to critically rethink the multiple meanings and resonance of Latin American independence."
         —Christopher Conway, The University of Texas at Arlington

    Learn More
  10. Mexico, Slavery, Freedom

    Compiled, Translated, and Edited, with an Introduction, by Pablo Miguel Sierra Silva

    "A welcome tome for the study of slavery and freedom in the African Diaspora. An extensive, and often difficult to access repository of documents has been made available in a bilingual edition that will richly benefit scholars and students alike to better understand the complexities of the Black experience in colonial and early national Mexico. Bridging normal historical chronologies, and featuring sweeping sets of documents ranging from politics, religion, economics, and social life, there is little ground left uncovered for providing windows and glimpses of the evolution of blackness in Mexico. Expertly curated, marvelously framed, and diligently translated, this is a jewel of a book for historians."
    —Ben Vinson III, President of Howard University

    "This is the first volume to provide, in dual-language format, selections from primary texts related to the experiences of enslaved Africans, Asians, and their descendants in colonial Mexico. An invaluable collection of primary sources offering a comprehensive and detailed picture of the experiences of the enslaved people in Mexico. This is an excellent research and teaching resource for professors and students.”
    —Cristina Soriano, The University of Texas at Austin

    Learn More
  11. Nineteenth-Century Nation Building and the Latin American Intellectual Tradition

    Edited, with Translations, by Janet Burke & Ted Humphrey

    his will be a splendid and useful book for teachers of courses focusing on the nineteenth century who have been frustrated at the lack of accessible sources in English. . . . the selection of texts is as near to impeccable as possible in trying to capture Latin American thinking between Bolívar in 1819 and Arguedas in 1909. . . . this is a worthy collection of primary sources, and it will certainly be of use in bringing neglected texts and authors to the audience of students who have no Spanish."
         —Matthew Brown, University of Bristol

    Learn More
  12. The Alienist and Other Stories of Nineteenth-Century Brazil

    Machado de Assis
    Edited and Translated, with an Introduction, by John Charles Chasteen

    "An engaging entry point for students, readers who enjoy a well-crafted short story, or anyone interested in the legacy of slave-holding society in the Western Hemisphere. I attribute the success of [t]his volume to the way Chasteen highlights points of personal identification for an English-speaking readership, especially students, and the way he frames these short stories by Machado as relevant sources for a comparative history of racial politics in Brazil and the USA. . . . In my evaluations of Chasteen's translations, I am drawing from student reactions to their first exposure to Machado through this volume in a course about Brazilian culture taught at the University of California, Los Angeles. In short, they loved Machado and quickly made him their own. I credit this immediate embrace with the way Chasteen has selected, ordered, and framed the collection with a young student audience in mind. He introduces Machado with selections that reflect the concerns of an educated class through the eyes of a young university student." —Machado de Assis em linha, The Electronic Journal of Machado Studies

    Learn More
  13. The Essential Díaz

    Bernal Díaz del Castillo
    Translated, with an Introduction and Notes, by Janet Burke and Ted Humphrey

    Ideally suited for use in swift-moving surveys of World, Atlantic, and Latin American history, this abridgment of Ted Humphrey and Janet Burke’s 2012 translation of the True History provides key excerpts from Diaz’s text and concise summaries of omitted passages. Included in this edition is a new preface outlining the social, economic, and political forces that motivated the European “discovery” of the New World.

    Learn More
  14. The First New Chronicle and Good Government, Abridged

    Felipe Guaman Poma De Ayala
    Edited and Translated by David Frye

    David Frye's skillful translation and abridgment of Felipe Guaman Poma de Ayala's monumental First New Chronicle and Good Government (composed between 1600-1616) offers an unprecedented glimpse into pre-colonial Inca society and culture, the Spanish conquest of Peru (1532-1572), and life under the corrupt Spanish colonial administration.  An Introduction provides essential historical and cultural background and discusses the author's literary and linguistic innovations.   Maps, a glossary of terms, and seventy-five of Guaman Poma's ink drawings are also included.

    Learn More
  15. The Gaucho Juan Moreira

    Eduardo Gutiérrez
    Translated by John Charles Chasteen
    Edited, with an Introduction, by William G. Acree, Jr.

    "Chasteen conveys [the novel's] power and action, as well as the colorful language and humor of the gaucho found in the original text. Acree's astute introduction contextualizes the life and exploits of Argentina’s great 19th-century bandit hero. Moreira's humanity and heroism come through clearly to the modern reader. Thanks to Gutiérrez's skillful blending of fact and fiction about Moreira, readers today will learn a great deal about the social realities and folk customs of 19th-century gauchos. General readers will enjoy the action and pathos of this early work of ‘true crime.’ Instructors seeking to engage their students with a compelling tale of 19th-century Latin American class conflict and social injustice will want to assign the book in their courses."
        —Richard W. Slatta, North Carolina State University

    Learn More
  16. The Haitian Revolution

    Edited and Translated, with an Introduction, by David Geggus

    "A landmark collection of documents by the field's leading scholar. This reader includes beautifully written introductions and a fascinating array of never-before-published primary documents. These treasures from the archives offer a new picture of colonial Saint-Domingue and the Haitian Revolution. The translations are lively and colorful." —Alyssa Sepinwall, California State University San Marcos

    "Extraordinary . . . offers a fascinating window into the slave uprising that began in Saint-Dominique in 1791 and culminated with the emergence of an independent black Haiti in 1803. . . . [Geggus] offers more detailed coverage than Laurent Dubois and John D. Garrigus's Slave Revolution in the Caribbean, 1789-1804: A brief History with Documents (Bedford/St. Martin's, 2006) by providing twice the number of primary documents. . . . The introduction is crisp and concise. . . . Summing up: Essential."
    —B.N. Newman, Virginia Commonwealth University, in CHOICE

    Learn More
  17. The Mangy Parrot

    José Joaquín Fernández De Lizardi
    Translated by David Frye
    Introduction by Nancy Vogeley

    “Finally, an engaging, full-fledged rendition of the first Latin American novel ever—and still one of the savviest. José Joaquin Fernández de Lizardi invented Mexico . . . and David Frye shows us how.”
         —Ilan Stavans

    Learn More
  18. The Mangy Parrot, Abridged

    José Joaquín Fernández De Lizardi
    Translated by David Frye
    Introduction by Nancy Vogeley

    David Frye’s abridgment of his 2003 translation of The Mangy Parrot captures all of the narrative drive, literary innovation, and biting social commentary that established Lizardi’s comic masterpiece as the Don Quixote of Latin America.

    Learn More
  19. The Royal Commentaries of the Incas and General History of Peru, Abridged

    Garcilaso De La Vega
    Translated by Harold V. Livermore
    Edited, with Notes and Introduction, by Karen Spalding

    "Karen Spalding's abridgment of Livermore's translation is an excellent example of what a sourcebook for classroom use should be.  It has a wonderfully enlightening Introduction and the texts are well selected, allowing students to grasp the breath, complexity, and importance of Garcilaso's work.  This book enables teachers and professors to expose their students to a unique literary, historical, and artistic production by a mestizo who reflects on both conquest and miscegenation in early colonial Peru." —Tamar Herzog, Stanford University

    "Abridging fifteen hundred pages to a concise two-hundred-page book, Karen Spalding has provided educators with a text that makes this important author accessible to undergraduates. . . . By publishing both parts of his history together . . . Spalding encourages students to compare the rational Inca state with the corruption anad deception of Spanish administrators—exactly as Garcilaso had intended. . . . Spalding's abridgment of Garcilaso carefully includes excerpts from the major issues detailed in Garcilaso's rich history." —R. Jovita Baber, (University of Illinois-Champaign), in The Sixteenth Century Journal

    Learn More
  20. The Shadow of the Strongman

    Martín Luis Guzmán
    Edited and Translated by Gustavo Pellón

    "Guzmán was uniquely qualified to offer his critique of the Mexican political scene. His resume reveals a man who lived the Revolution as military commander, advisor, confidant, emissary, politician, academic, and writer. The style of The Shadow of the Strongman borrows from each of those diverse experiences to become, in many ways, a mixed genre that hovers between novel and biography, invention and history. Great reading for anyone interested in Mexico. The novel is not easy to translate. Guzmán is writing about political and historical events that require realistic accuracy while also incorporating complex and poetic descriptions of people and places. Pellón is to be congratulated for his translation that understands this duality." —Douglas J. Weatherford, Brigham Young University

    Learn More
  21. The True History of The Conquest of New Spain

    Bernal Diaz Del Castillo
    Translated, with an Introduction and Notes, by Janet Burke and Ted Humphrey

    "Bernal Díaz’s True History of the Conquest of New Spain, the chronicle of an ‘ordinary’ soldier in Hernando Cortés’s army, is the only complete account (other than Cortés’s own) that we have of the Spanish conquest of ancient Mexico. Although it is neither so ‘true’ nor so unassumingly direct as its author would have us believe, it is unmistakably the voice of the often unruly, undisciplined body of untrained freebooters who, in less than three years, succeeded against all apparent odds, in bringing down the once mighty ‘Aztec Empire.’ It makes for consistently fascinating reading, and Ted Humphrey and Janet Burke have provided the best, and the most engaging, translation ever to have appeared in English."
         —Anthony Pagden, UCLA

    Learn More
  22. The Tupac Amaru and Catarista Rebellions

    Edited and Translated by Ward Stavig and Ella Schmidt
    Introduction by Charles Walker

    "This volume represents a true breakthrough.  The indigenous uprisings of the late eighteenth century in the Andes form one of the most dramatic chapters in colonial Latin American history.  Yet until now there has been no set of original documents from the period available in the English language.  Ward Stavig and Ella Schmidt have worked assiduously to make this material available and the resulting book is impressive in its breadth and depth.  It covers a long span of the eighteenth century and the major regional theaters of insurgency.  It will be of great value to scholars, teachers, and students."
         —Sinclair Thomson, Department of History, New York University

    Learn More
  23. The U.S.-Mexican War

    Edited, with an Introduction, By Christopher Conway
    Translations by Gustavo Pellón

    "Conway's judicious selection of primary sources—some fundamental, others lesser-known—affords readers valuable insight into a conflict that does not hold a prominent place in the United States' collective imagination. Especially note­worthy are Conway's efforts to fully portray the Mexican experience in the war through an examination of military operations, political affairs, daily life, gender, and popular culture." —Pedro Santoni, California State University, San Bernardino

    "What makes this edited collection truly distinctive is the large amount of material from the Mexican side. . . . There is really nothing like it available. . . . Pellón has done a beautiful job of translating the numerous Spanish-language excerpts that editor Conway has selected, and as a result this is the first reader on this topic to really articulate the complexity of the Mexican side of the conflict. The Introduction, chronology, and explanatory headnotes and footnotes throughout are all very clear and helpful." —Shelley Streeby, University of California, San Diego

    Learn More
  24. The Underdogs

    Mariano Azuela
    Translated and Edited by Gustavo Pellón

    In addition to a fresh translation of Los de Abajo, Azuela's classic novel of the Mexican Revolution, this volume offers both a general Introduction to the work and an extensive appendix setting the novel in its historical, literary, and political context.  Related texts include contemporary reviews of Azuela's book, an excerpt from Anita Brenner's Idols Behind Altars (1929), and selections from John Reed's Insurgent Mexico (1914).

    "Pellón's translation marks a clear improvement over the previous English versions of this seminal novel.  Pellón captures the crisp, tense, and terse dialogue of Azuela's original, and I believe that his decision to leave some words in Spanish is a good one, given that most of the words involved are already well known to the non-Spanish speaking public.  The retention of these Spanish words adds flavor to the translation without turning it into a 'Taco Bell' version of the novel.  I am so enthusiastic about Pellón's translation that I believe it should become the standard edition of Los de Abajo read in America. . . In short, this new translation is worthy of the classic on which it is based.  I will certainly use it in my courses, but more to the point, I will recommend it to my colleagues teaching courses on English literature, Comparative literature, and American studies." —Roberto González Echevarría, Sterling Professor of Hispanic and Comparative Literatures, Yale University

    Learn More
  25. Treatise on Slavery: Selections from De Instauranda Aethiopum Salute

    Alonso de Sandoval
    Edited and Translated, with an Introduction, by Nicole von Germeten

    "Not only are the translations very well done; Von Germeten's notes and annotations are excellent, demonstrating a real sensibility for the African backgrounds of those to whom Sandoval ministered. . . she does a very fine job of addressing African histories and raising questions that emanate out of Africa, rather than seeing the enslaved simply as incipient Americans. Strongly recommended for Colonial Latin American surveys as well as for Atlantic History and African Diapora courses."
         —James Sweet, Department of History, University of Wisconsin

    Learn More
  26. Women in Colonial Latin America, 1526 to 1806

    Edited, with an Introduction, by Nora E. Jaffary and Jane E. Mangan

    "This outstanding collection makes available for the first time a remarkable range of primary sources that will enrich courses on women as well as Latin American history more broadly. Within these pages are captivating stories of enslaved African and indigenous women who protest abuse; of women who defend themselves from charges of witchcraft, cross-dressing, and infanticide; of women who travel throughout the empire or are left behind by the men in their lives; and of women’s strategies for making a living in a world of cross-cultural exchanges. Jaffary and Mangan's excellent Introduction and annotations provide context and guide readers to think critically about crucial issues related to the intersections of gender with conquest, religion, work, family, and the law." Sarah Chambers, University of Minnesota

    "Mangan and Jaffary's volume offers an impressive collection of primary sources for Latin American women’s history. It includes texts covering a diversity of women, times, and places across this broad region; shows that women were agents of survival and change for themselves and others; and humanizes the experience of colonial life for specific individuals and families across a long period. This book will be very usable in courses on Latin American, gender, social, and cultural history. I highly recommend it." —Susan Kellogg, University of Houston

    Learn More
Filter
Set Descending Direction

26 Items

per page
View as List Grid