An Independent Publisher Serving the Humanities Since 1972.

My Cart:

0 item(s) - $0.00
You have no items in your shopping cart.

0

The Nibelungenlied: with The Klage

The Nibelungenlied: with The Klage

Edited and Translated, with an Introduction, by William T. Whobrey

March 2018 - 312 pp.

Format ISBN Price Qty
Cloth (no dust jacket) 978-1-62466-676-6
$48.00
Paper 978-1-62466-675-9
$16.00
Examination 978-1-62466-675-9
$3.00

Quick Overview

"Whobrey's masterful translation of this pair of thirteenth-century texts brings the entire Middle High German story to life for contemporary English-speaking audiences. His Introduction and notes guide the reader’s understanding of the texts and provide an overview of scholarly approaches to them. Scholars will be particularly grateful to Whobrey for providing manuscript variants from the three oldest manuscripts of the Nibelungenlied, allowing modern readers access to medieval interpretations of the story for the first time in English, and showcasing the dynamic nature of medieval storytelling." Kathryn Starkey, Stanford University


"To say that the translations of both works read well is an understatement. . . . A very significant contribution to medieval literary studies in general and an essential addendum to Nibelungenlied studies in particular. . . . Deserves—and is likely destined—to become the standard translation into English of both the Nibelungenlied and the Klage for decades to come." —Winder McConnell, Emeritus, University of California, Davis

OR

An eBook edition is available for $13.75, click here for more information and purchasing options. Ebook examination copies are also available to qualified course instructors.


Filled with portrayals of deception, love, murder, and revenge—yet defying traditional medieval epic conventions for representing character—the Nibelungenlied is the greatest and most unique epic in Middle High German. The Klage, its consistent companion text in the manuscript tradition, continues the story, detailing the devastating aftermath of the Burgundians’ bloody slaughter. William Whobrey’s new volume offers both—together for the first time in English—in a prose version informed by recent scholarship that brilliantly conveys to modern readers not only the sense but also the tenor of the originals.

 

Reviews:

"To say that the translations of both works read well is an understatement. . . . A very significant contribution to medieval literary studies in general and an essential addendum to Nibelungenlied studies in particular. . . . Deserves—and is likely destined—to become the standard translation into English of both the Nibelungenlied and the Klage for decades to come."
      —Winder McConnell, Emeritus, University of California, Davis

"Whobrey's masterful translation of this pair of thirteenth-century texts brings the entire Middle High German story to life for contemporary English-speaking audiences. His Introduction and notes guide the reader’s understanding of the texts and provide an overview of scholarly approaches to them. Scholars will be particularly grateful to Whobrey for providing manuscript variants from the three oldest manuscripts of the Nibelungenlied, allowing modern readers access to medieval interpretations of the story for the first time in English, and showcasing the dynamic nature of medieval storytelling."
      —Kathryn Starkey, Stanford University

"The translation and publication of the Klage and the Nibelungenlied is indispensable for the light the shorter text sheds on the more famous work.
      "[Whobrey's] translation is extremely well done. It is fluid and precise, while not allowing the reader to forget that it is a translation. I mean this in the best sense, because it compels the reader to consider the words and phrasing, rather than getting swept up in the action. At the same time, the translation conveys all of the suspense, the critical foreshadowing and sense of dread, as well as the pathos of the narrative.
      "The editorial apparatus is also very well done, and incredibly useful. The notes on language, context, textual variations, etc. enable readers to better understand how to read a medieval text as they are reading it. I imagine that this is a great aid to discussion and a wonderful resource for student writing on the text.
      "[This book] was a pleasure to read, and a terrific find for future courses."
      —Mary Paddock, Yale University 

 

About the Author:

William Whobrey is former lecturer in Germanic Languages and Literatures, Yale University.

You may also be interested in the following titles(s)