Don Quixote

"James Montgomery's new translation of Don Quixote is the fourth already in the twenty-first century, and it stands with the best of them. It pays particular attention to what may be the hardest aspect of Cervantes's novel to render into English: the humorous passages, particularly those that feature a comic and original use of language. Cervantes would be proud." —Howard Mancing, Professor of Spanish, Purdue University and Vice President, Cervantes Society of America

"Fluent, unobtrusively modern, and attractively priced. Excellent notes add to the attractiveness of this very competent translation." —Alison Weber, University of Virginia, in Sixteenth Century Journal

SKU
26796g

Cervantes
Translated by James H. Montgomery
Introduction by David Quint

2009 - 896 pp.

Grouped product items
Format ISBN Price Qty
Cloth 978-0-87220-959-6
$48.00
Paper 978-0-87220-958-9
$13.00
Instructor Examination (Review) Copy 978-0-87220-958-9
$3.00

eBook available for $10.95. Click HERE for more information.

To view a PDF of sample pages from this text, please click here

 

"James Montgomery's new translation of Don Quixote is the fourth already in the twenty-first century, and it stands with the best of them. It pays particular attention to what may be the hardest aspect of Cervantes's novel to render into English: the humorous passages, particularly those that feature a comic and original use of language. Cervantes would be proud."
     —Howard Mancing, Professor of Spanish, Purdue University and Vice President, Cervantes Society of America

"I find Montgomery's Don Quixote lively, beautiful, and compelling. While previous translations have tended to use archaisms and sound overly proper, Montgomery finds a nice balance between old and new language. I quickly fell into the flow of the story and forgot that I was reading a translation."
     —David Lee Garrison, Professor of Spanish, Wright State University

"David Quint's Introduction is remarkably comprehensive. It is full of imaginative critical insights and indispensable information, and it is concise and elegant. It furnishes all the fundamental historical, biographical, social, and literary backgrounds. I know of no other work of this type that can match it in comprehensiveness, sophistication, critical insight, and 'up-to-dateness.'"
     —Alban Forcione, Professor of Spanish Emeritus, Princeton University and Columbia University

"The passion with which Montgomery has translated Don Quixote shines through in a translation that is faithful to the language, style, and spirit of the original.  The overall quality of Montgomery's translation is excellent; I often found myself engrossed in the novel as if the original language were English, and only when I stopped reading did I realize that I was still reading a translation. I recommend it highly.
     "Quint's fine Introduction provides the reader with a comprehensive literary and historical orientation to the novel that specialists and non-specialists alike will appreciate."
     —Michael J. McGrath in Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America

"Fluent, unobtrusively modern, and attractively priced. Excellent notes add to the attractiveness of this very competent translation."
     —Alison Weber, University of Virginia, in Sixteenth Century Journal

 

About the Authors:

James H. Montgomery is a retired university librarian living in Austin, Texas.

David Quint is Sterling Professor of Comparative Literature and English, Yale University.

 

Click here to download a PDF of corrections from the first printing.