"One of the most fascinating and, indeed, seminal debates in the protracted struggle of German Jewry to gain full citizenship and civic equality. As the translators make clear in their learned and generally lucid Introduction, this debate illuminates the enduring difficulty of modern nation states to establish a civic society that is, if not religiously neutral, at least inclusive. . . . It will surely enter the canon of standard works in the study of modern Jewish history."
—Paul Mendes-Flohr, Hebrew University
“Those who want to approach [the Summa Theologiae] in English cannot do better than study Regan’s volume. It will provide them with a solid and reliable basis from which to take their studies of Aquinas further. . . . Regan’s translations are always accurate. . . . And, in producing them, he has managed to deliver texts written in elegant, intelligible, and idiomatic English.”
—Brian Davies, International Philosophical Quarterly
Includes the whole of the First Part of the Summa Theologica and substantial selections from the Second Part and the Summa Contra Gentiles. Pegis’s revision and correction of the English Dominican Translation renders Aquinas’ technical terminology consistently as it conveys the directness and simplicity of Aquinas’ writing; the Introduction, notes, and index aim at giving the text its proper historical setting, and the reader the means of studying St. Thomas within that setting.
Learn MoreIncludes the whole of the First Part of the Summa Theologica. Pegis’s revision and correction of the English Dominican Translation renders Aquinas’ technical terminology consistently as it conveys the directness and simplicity of Aquinas’ writing; the Introduction, notes, and index aim at giving the text its proper historical setting, and the reader the means of studying St. Thomas within that setting.
Learn MoreIncludes substantial selections from the Second Part of the Summa Theologica and the Summa Contra Gentiles. Pegis’s revision and correction of the English Dominican Translation renders Aquinas’ technical terminology consistently as it conveys the directness and simplicity of Aquinas’ writing; the Introduction, notes, and index aim at giving the text its proper historical setting, and the reader the means of studying St. Thomas within that setting.
Learn More"This translation is already a classic. It is the translation that has guided three generations of students and readers into a renewed appreciation of the beauty and urgency of a masterpiece of Christian autobiography. This is largely because the translator has caught not only the meaning of Augustine’s Confessions, but a large measure of its poetry. It makes the Latin sing in English as it did when it came from the pen of Augustine, some sixteen hundred years ago. Deeply rooted in the tradition of which Augustine was himself a principal founder, this translation is not only modern: it is a faithful echo, in a language that has carried throughout the ages, of its author’s original passion and disquiet." —Peter Brown
"To my ears, Sheed’s translation is the most beautiful English translation available. The same electric current that runs through Augustine’s original can be felt in this translation, which combines a slightly elevated style (more elevated in direct prayers) combined with the immediacy and transparency of a street preacher (not that different from Augustine’s own style). The latest edition includes an introduction by Peter Brown, the best biographer of Augustine, and notes and commentary by Michael Foley, a truly excellent reader of Augustine." —Jared Ortiz, Hope College, in Catholic World Report
Learn More"Williams’s masterful translation satisfies (at last!) a long-standing need. There are lots of good translations of Augustine’s great work, but until now we have been forced to choose between those that strive to replicate in English something of the majesty and beauty of Augustine’s Latin style and those that opt instead to convey the careful precision of his philosophical terminology and argumentation. Finally, Williams has succeeded in capturing both sides of Augustine’s mind in a richly evocative, impeccably reliable, elegantly readable presentation of one of the most impressive achievements in Western thought—Augustine’s Confessions." —Scott MacDonald, Professor of Philosophy and Norma K. Regan Professor in Christian Studies, Cornell University
"The best overall translation of Augustine's Confessions to date. . . . Williams captures the immediacy of Augustine's prayer, the playfulness of his language, and (without striving too hard) the properly elevated poetry of the text. As priest and philosopher and an Anglican with a good sense of English, Williams understands Augustine from the inside. For the foreseeable future, this will be my go-to translation for the Confessions." —Jared Ortiz, Hope College, in Catholic World Report
Learn More"Entirely faithful to Boethius' Latin; Relihan's translation makes the philosophy of the Consolation intelligible to readers; it gives equal weight to the poetry—in fact, Relihan's metrical translation of Boethius' metra are themselves contributions of the first moment to Boethian studies. Boethius finally has a translator equal to his prodigious talents and his manifold vision."
—Joseph Pucci, Brown University
"Hause and Murphy are to be congratulated. [Their volume's] strong points are numerous and important. The translation is clear and faithful. A real advantage is using the as yet unpublished Leonine text, which is significantly superior to the Marietti edition. The translators retain the disputed question format. And the whole series is translated. Hause offers an extend commentary which is solid and helpful for beginning readers. . . . Even for Aquinas, who semper loquitur formalissime, first rate translations are hard to come by; and we have one here. . . . A gem."
—R. E. Houser, University of St. Thomas (Houston, TX), in Notre Dame Philosophical Reviews
"This new Inferno is very quickly going to become a favorite. The translation itself is unusually dynamic and returns to the poem a register of daily speech that increases clarity and energy. It never loses sight of the fact that the Inferno tells an intensely involving story. This volume also offers real help to the novice reader. The synopsis printed at the beginning of each canto; the detailed commentary on each canto, at the end of the book; and, most importantly, a really excellent Introduction—all these give the reader constant and multileveled guides to the journey."
—F. Regina Psaki, The Giustina Family Professor of Italian Language and Literature, University of Oregon
"Tom Simone's translation is simply superb. Of all the translations with which I am familiar, this is the one that is the most faithful to what's there in the Italian: no frills, no poetic sallies, no choosing a word because it brings the line closer to iambic pentameter—just unadulterated Dante with good old Anglo-Saxon words and in highly readable prose."
—Peter Kalkavage, St. John's University
"A first-rate piece of work, very useful both for undergraduate and graduate students. Also of real interest for non-scholars, non-students, and people interested in Jesuits in general. The introductions are especially valuable in situating the readings in context. The Illustrations are well-chosen."
—John W. Padberg, S. J., Director, The Institute of Jesuit Studies
"Williams's translations are scrupulously faithful and accurate without being slavishly literal, and yet are lively and graceful."
—Paul Vincent Spade, Indiana University
“An admirable account of a very difficult subject, remarkable for the erudition that clearly lies behind it as well as for its lucidity and good sense.”
—Times Literary Supplement
The second edition of Aquinas, On Law, Morality, and Politics retains the selection of texts presented in the first edition but offers them in new translations by Richard J. Regan—including that of his Aquinas, Treatise on Law (Hackett, 2000). A revised Introduction and glossary, an updated select bibliography, and the inclusion of summarizing headnotes for each of the units—Conscience, Law, Justice, Property, War and Killing, Obedience and Rebellion, and Practical Wisdom and Statecraft—further enhance its usefulness.
Learn MoreBoth an anthology of Augustine’s writings and a commentary on them, this work features substantial selections from On the Trinity, Confessions, The City of God, and On Freedom of the Will, as well as selections from lesser known works—all brilliantly knit together and illuminated by philosopher Robert Meagher.
Learn MoreThis eloquent and philosophically astute translation is the first complete English translation based on the Sellier edition of Pascal’s manuscript, widely accepted as the manuscript that is closest to the version Pascal left behind on his death in 1662. A brief history of the text, a select bibliography of primary and secondary sources, a chronology of Pascal’s life and works, concordances between the Sellier and Lafuma editions of the original, and an index are provided.
Learn More"Williams' translation is scrupulously faithful and accurate without being slavishly literal, and yet is lively and graceful to both the eye and the ear." —Paul Vincent Spade, Indiana University
Learn MoreThis compilation of writings from Erasmus and Luther’s great debate—over free will and grace, and their respective efficacy for salvation—offers a fuller representation of the disputants’ main arguments than has ever been available in a single volume in English. Included are key, corresponding selections from not only Erasmus’ conciliatory A Discussion or Discourse concerning Free Will and Luther’s forceful and fully argued rebuttal, but—with the battle now joined—from Erasmus’ own forceful and fully argued rebuttal of Luther. Students of Reformation theology, Christian humanism, and sixteenth-century rhetoric will find here the key to a wider appreciation of one of early modern Christianity’s most illuminating and disputed controversies.
Learn More"This is a wonderful anthology. Its texts not only span the whole of Luther's reforming career, but also cover the theological, political, and social issues that mattered most to him and his age. Best of all, the original integrity of the texts remains perceptible, even when abridged. This valuable collection will be a great teaching tool and also a most useful resource for anyone interested in Luther or the Protestant Reformation." —Carlos Eire, Yale University
"[Helfferich's] translations are clear and easy to read and couched in contemporary English that is appealing to the reader. The introductions to each document are informative and effective, sketching out each text’s major themes, and placing the document into a larger context. The information provided in the notes is helpful, particularly the references identifying Scriptural passages to which Luther refers. . . . The book features a balanced assortment of Luther’s works, including some of his most important and well known works, as well as some of his lesser known (or, at least, lesser read) writings. The collection reflects the broad range of subjects that Luther addressed during his lifetime and, since the documents are arranged in chronological order, it provides the reader with the opportunity to see how Luther’s thought developed. The thematic table of contents is extremely helpful as it identifies for the reader in which writings Luther addressed a particular topic. The collection of documents, then, is valuable in that it allows readers to explore both the breadth of Luther’s work as well as to engage a particular aspect of Luther’s thought as it developed over time." —Susan Mobley, Concordia University Wisconsin
Learn More"This collection gives us a sense of the depth of Dostoevsky's insights into human life and suffering and of his profound understanding of the tensions and dangers of modernity. Guignon's Introduction is a brilliant study that shows how profoundly the 'legend of the Grand Inquisitor' speaks to our day." —Charles Taylor, McGill University
"Guignon's Introduction is by far the best available to these texts, and is, for its clarity and depth, one of the finest Introductions to complex literary or philosophical material that I've ever read." —Stephen L. Collins, Babson College
Learn MoreThe Hackett edition of this classic of medieval philosophy and mysticism—a plan of pilgrimage for the learned Franciscan wishing to reach the apex of the mystical experience—combines the highly regarded Boehner translation with a new introduction by Stephen Brown focusing on St. Francis as a model of the contemplative life, the meaning of the Itinerarium, its place in Bonaventure’s mystical theology, and the plan of the work. Boehner’s Latin Notes, as well as Latin texts from other works of Bonaventure included in the Franciscan Institute Edition, are rendered here in English, making this the edition of choice for the beginning student.
Learn MoreThe fifth volume of The Hackett Aquinas, a series of central philosophical treatises of Aquinas in new, state-of-the-art translations accompanied by a thorough commentary on the text.
Learn More“Pasnau’s fine translation renders Aquinas’ Latin into contemporary English prose that avoids, as much as possible, scholastic as well as contemporary jargon. The translation is precise, but technical only when it has to be, and should give readers a very good sense for what Aquinas was trying to accomplish. The commentary will be exceptionally useful to readers at all levels. Those unfamiliar with Aquinas will find helpful introductions and guides, while even scholars will find useful hints and convincing corrections of time-honored mistakes.”
—Jeffrey Hause, Creighton University
"Fr Shanley's translation is clear, idiomatic, and accurate. A particular virtue of the translation is that it frequently indicates along the way which Latin terms are being rendered into English as Fr Shanley renders them. This kind of flagging will help readers to get a better sense of what Aquinas is saying than they might otherwise do. . . . [The] commentary is lucid, well informed, clearly written, and, given its word count, very comprehensive. Fr Shanley homes in on just what one would look for in a volume like the present. Hence we find him explaining Aquinas's technical terms and showing how bits of Summa Theologiae I, 1-13 connect with each other. He also relates Aquinas to previous and contemporary thinkers with whom Aquinas is engaging. The end product is something that can be warmly recommended to anyone looking for what Fr Shanley has tried to provide."
–Brian Davies, Notre Dame Philosophical Reviews
"An excellent job. Williams's translation remains faithful to the Latin text while simultaneously proving clear and readable. I'm confident that both the introduction and the translation itself will motivate further study."
—Christina Van Dyke, Calvin College
Maude’s excellent translation of Tolstoy’s treatise on the emotionalist theory of art was the first unexpurgated version of the work to appear in any languages. More than ninety years later this work remains, as Vincent Tomas observed, “one of the most rigorous attacks on formalism and on the doctrine of art for art’s sake ever written.” Tomas’s Introduction makes this the edition of choice for students of aesthetics and anyone with philosophical interests.
Learn More